La deuxième leçon du cours PARLARE ITALIANO prend pour situation la rencontre d’élèves du cours d’italien, alors qu’ils se rendent à leur travail. Ce petit dialogue permet d’évoquer rapidement la situation professionnelle, tout en révisant la présentation.
Vocabulaire : nom, pays, nationalité, emploi, durée, mouvement
Grammaire : la construction de la phrase
=> revoir la Fiche Structure de la Phrase
Attention
Conjugaison : Verbe ESSERE (être, auxiliaire)
Conjugaison : Verbe AVERE (avoir, auxiliaire)
Conjugaison : Verbe ANDARE (aller, verbe irrégulier)
Conjugaison : Verbe FARE (faire, verbe irrégulier)
Conjugaison : Verbe CERCARE (chercher, verbe en –ARE)
La conjugaison de CERCARE est modifiée lorsque la terminaison commence par un I ou un E.
Il faut alors insérer un H avant la terminaison, pour obtenir le son KI ou KE.
(revoir la fiche sur les consonnes pour bien comprendre cette notion)
Penso che un sogno così
Je pense qu’un rêve comme ça
Non ritorni mai più,
Ne reviendra plus jamais,
Mi dipingevo le mani
Je me peignais les mains
E la faccia di blu,
Et le visage en bleu,
Poi d’improvviso venivo
Puis soudain j’étais
Dal vento rapito,
Enlevé par le vent,
E incominciavo a volare
Et je commencais à voler
Nel cielo infinito.
Dans le ciel infini.
[Ritornello]
[Refrain]
Volare ho ho
Voler ho ho
Cantare ho ho hoho,
Chanter ho ho hoho,
Nel blu dipinto di blu,
Dans le bleu peint en bleu,
Felice di stare lassù,
Heureux de rester là-haut,
E volavo volavo felice
Et je volais je volais heureux
Più in alto del sole
Plus haut que le soleil
Ed ancora più sù,
Et encore plus haut,
Mentre il mondo
Pendant que le monde
Pian piano spariva lontano laggiù,
Tout doucement disparaissait là-bas au loin,
Una musica dolce suonava
Une douce musique résonnait
Soltanto per me.
Seulement pour moi.
[Ritornello]
[Refrain]
Ma tutti i sogni
Mais tous les rêves
Nell’alba svaniscon perchè,
A l’aube s’évanouissent parce que,
Quando tramonta la luna
Quand se couche la lune
Li porta con se,
Elle les emporte avec elle,
Ma io continuo a sognare
Mais moi je continue de rêver,
Negl’occhi tuoi belli,
Dans tes beaux yeux,
Che sono blu come un cielo
Qui sont bleus comme un ciel
Trapunto di stelle.
Parsemé d’étoile.
Volare ho ho
Voler ho ho
Cantare ho ho hoho,
Chanter ho ho hoho,
Nel blu degl’occhi tuoi blu,
Dans le bleu de tes yeux bleus,
Felice di stare qua giù,
Heureux de rester là-haut,
E continuo a volare felice
Et je continue à voler heureux
Più in alto del sole
Plus haut que le soleil
Ed ancora più su,
Et encore plus haut,
Mentre il mondo
Pendant que le monde
Pian piano scompare
Tout doucement disparaissait
Negl’occhi tuoi blu,
Dans tes yeux bleus,
La tua voce è una musica
Ta voix est une musique
Dolce che suona per me.
Douce qui résonne pour moi.
Volare ho ho
Voler ho ho
Cantare ho ho hoho
Chanter ho ho hoho,
Nel blu degl’occhi tuoi blu,
Dans le bleu de tes yeux bleus,
Felice di stare qua giù,
Heureux de rester là-haut,
Nel blu degl’occhi tuoi blu,
Dans le bleu de tes yeux bleus,
Felice di stare qua giù.
Heureux de rester là-haut.
La première leçon du cours PARLARE ITALIANO a pour cadre un cours d’italien pour étrangers. Ce petit dialogue entre élèves permet d’apprendre à se présenter succinctement.
Vocabulaire : nom, pays, nationalité, emploi
Grammaire : les pronoms personnels sujets
Le pronom personnel sujet n’est pas utilisé en italien sauf pour indiquer une différence ou une ambigüité
Conjugaison : Verbe LAVORARE(travailler, verbe en -ARE)
Conjugaison : Verbe pronominal CHIAMARSI(s’appeler)
Conjugaison du verbe CHIAMARE (appeler, verbe en -ARE) + placer la partie pronominale du groupe verbal juste avant le verbe
Conjugaison - Verbe irrégulier VENIRE(venir)
Le verbe irrégulier VENIRE subit plusieurs modifications par rapport à la conjugaison des verbes en -IRE